permisceo

permisceo
permiscĕo, ēre, miscŭi, mixtum (mistum) - tr. -    - les formes permist- ne sont pas classiques. [st1]1 [-] mêler, mélanger.    - [avec cum] Cic. Tim. 22; Vat. 13 ; Caes. BG. 7, 62, 9.    - [avec le dat.] Liv. 21, 14, 1.    - poét. alicui totum ensem permiscere, Sil. 10, 259 : enfoncer son épée tout entière dans le corps de qqn.    - fructus acerbitate permixti, Cic. Planc. 92 : fruits mêlés d'âpreté.    - clamor permixtus ploratibus, Liv. 38, 22, 8 : cris mêlés de gémissements. [st1]2 [-] troubler, brouiller, bouleverser.    - Cic. Planc. 41; Verr. 2, 123 ; Sall. J. 5, 2.
* * *
permiscĕo, ēre, miscŭi, mixtum (mistum) - tr. -    - les formes permist- ne sont pas classiques. [st1]1 [-] mêler, mélanger.    - [avec cum] Cic. Tim. 22; Vat. 13 ; Caes. BG. 7, 62, 9.    - [avec le dat.] Liv. 21, 14, 1.    - poét. alicui totum ensem permiscere, Sil. 10, 259 : enfoncer son épée tout entière dans le corps de qqn.    - fructus acerbitate permixti, Cic. Planc. 92 : fruits mêlés d'âpreté.    - clamor permixtus ploratibus, Liv. 38, 22, 8 : cris mêlés de gémissements. [st1]2 [-] troubler, brouiller, bouleverser.    - Cic. Planc. 41; Verr. 2, 123 ; Sall. J. 5, 2.
* * *
    Permisceo, permisces, permiscui, permistum, vel permixtum, permiscere. Cic. Mesler tout l'un parmi l'autre, Meslanger, Mistionner, Touiller, Brouiller, Entremesler, Entretouiller.
\
    Permiscere omnia. Cic. Faire un trouble en une ville, Troubler tout.
\
    Omnia permisceri mallent. Cic. Ils aimeroyent mieulx que tout allast à perdition et confusion, Se tout debvoit aller à perdition et confusion.
\
    Permisceri dulci aqua. Columel. Estre meslé parmi de l'eaue doulce.
\
    Ne vino quidem permista temperari solet. Cic. Meslee parmi du vin.
\
    Permisceri connubio. Plin. Estre marié, Estre allié par mariage.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”